Project

General

Profile

L TrykerZivilisation » History » Revision 2

Revision 1 (aphanaku, 05/14/2009 01:46 AM) → Revision 2/3 (limai, 05/20/2009 12:18 AM)

h1. Die Tryker-Zivilisation La civilisation Tryker 

 !>tryker_logo_3_w300px.png! 

 h2. Ihre Werte Leurs valeurs 

 * Freiheit Liberté 
 * Gleichheit Egalité 
 * Beharrlichkeit Ténacité 
 * Die einfachen Dinge Profiter des Lebens genießen plaisirs simples de la vie 
 * Brüderlich Teilen 

 Partage 


 h2. So sehen sie den Comment ils perçoivent la Karavan 

 p<>. Die Tryker sehen die Les Trykers considèrent la Karavan als treue Anhänger Jenas, welche über die Hominheit wacht und für ihre Sicherheit sorgt, falls der Drachen auftaucht oder sonst eine Bedrohung herein bricht. Mit der Zeit ist der durchschnittliche Tryker jedoch zum Schluss gekommen, es würde ihnen am gewissen Etwas mangeln, um die echten Wächter der anderen Welt zu sein. Deshalb behandeln die meisten Tryker die comme les fidèles serviteurs de Jena qui surveillent l'hominité et assurent leur sécurité si le dragon se réveille un jour ou si une menace se présente. Cependant, le temps passant, le commun des Trykers a fini par penser qu'elle manquait de ce brin de fantaisie nécessaire à tout vrai gardien de l'autre monde. Dès lors, la plupart des Trykers traitent la Karavan eher wie Oberfürsten, denn als religiöse Einheit. Diese Skepsis ging so weit, dass so manch ein Tryker sich gefragt hat, ob sie überhaupt etwas mit Jena zu tun haben, bis der plus comme un chef suprême à ne pas froisser que comme une entité religieuse. Ce scepticisme culmina lorsque les Trykers remirent en question le lien réel entre la Karavan et Jena. Mais cette opposition prit fin en 2506 lorsque le Gouverneur Beadley Nimby sich 2506 den s'associa aux initiatives des Matis Initiativen anschloss, um die Lehren der sur le renforcement des mesures garantissant l'adhésion aux enseignements de la Karavan. Aujourd'hui, les Trykers restent loyaux envers la Karavan zu verbreiten. Noch heutzutage sind die Tryker den Karavan treu, da sie sie vor der Besessenheit durch die Kamis beschützt. Darüber hinaus handelt es sich bei den Karavan um die einzige Macht auf Atys, die ihnen eine klare Perspektive mit car elle les protège de l'influence des Kamis. En outre, elle est la seule force d'Atys leur offrant une idée claire de Jena bietet, an welche sie fest glauben.  


 en qui ils croient ardemment. 


 h2. So sehen sie die Comment ils perçoivent les Kamis 

 p<>. Am Anfang achteten die Tryker die A l'origine, les Trykers n'estimaient pas la valeur spirituelle des Kamis nicht wegen ihrem spirituellem Wert, sondern hielten sie für komische Kreaturen mit einer unheimlichen Gabe für Magie. Der Sage nach waren die ersten Tryker die Lieblinge der mais les prenaient plutôt pour des créatures bizarres dotées d'une aptitude inquiétante pour la magie. Il se dit que les Trykers des terres d'antan furent les premiers favoris des Kamis jusqu'au jour où les Fyros commencèrent à ravager l'Ecorce et à libérer le feu du dragon. Les Kamis, bis zum Tag da die Fyros damit begonnen haben, die Rinde zu zerstören und das Drachenfeuer zu befreien. Da sie danach Ruhe und Erholung benötigten, rückten die Kamis näher mit den Zorai zusammen. Darüber hinaus haben die Anhänger der alors en quête de calme et d'apaisement, se rapprochèrent des Zoraïs. Qui plus est, les disciples de la Karavan ihnen jeglichen Kontakt zu den interdirent tout contact avec ces créatures, les traitant d'êtres maléfiques. Aujourd'hui, les autorités trykers s'opposent officiellement aux relations avec les Kamis verboten, die für sie böse Wesen sin. Heute sind die Tryker Autoritäten offiziell gegen Beziehungen mit den Kamis, da sie befürchten, die Tryker könnten von den eigenartigen Kreaturen besessen werden, so wie einst die Zorai und vor Kurzem auch die car elles craignent que les Trykers soient « possédés » par ces créatures étranges, comme les Zoraïs et plus récemment les Fyros. 

 


 h2. So sehen sie Comment ils perçoivent Jena 

 Viele Sitten der Tryker beruhen auf der Verehrung von Nombre des coutumes trykers s'articulent autour du culte de Jena, die auch mit Aberglauben verbunden ist. Als Mutter der Schöpfung gibt un culte entouré de superstition. Jena ihrem Leben einen Sinn. Sie bringen ihr gerne Opfer durch ihre Anhänger auf donne un sens à leur vie en tant que Mère de la Création. Ils lui font volontiers des offrandes par le biais de ses disciples sur Atys, die la Karavan. Viele Tryker glauben fest an ihre Prophezeiung und die Existenz einer anderen Welt, aus der die Homins vor ihrer Geburt gekommen sind. Die Tryker glauben, der Große Schwarm sei eine Bestrafung Jenas für die gesetzlosen Taten der Homins auf Atys gewesen, wie zum Beispiel die La plupart des Trykers croient fermement en la prophétie et en l'existence d'un autre monde où l'hominité serait apparue avant de naître sur Atys. Dans l'ensemble, les Trykers pensent que le Grand Essaim est une action punitive de Jena pour les actes illégaux des peuples homins, à savoir les excavations des Fyros Ausgrabungen oder die Kami Verehrung der Zorai. et le culte des Zoraïs aux Kamis. 


 h2. So sehen sie Comment ils perçoivent Elias Tryton 

 Eine Reihe älterer Tryker berichtet wie Elias, ein in Weiß gekleideter Mann, ihnen während Certains anciens des Großen Schwarms von Trykers racontent l'histoire d'Elias, un homme tout en blanc, qui apparut devant eux durant le Grand Essaim de 2481 erschien, um ihnen zu sagen, wie sie Homins über Regenbögen in Sicherheit geleiten könnten. Die überlebenden "Auserwählten" ließen die Tryker im Glauben, Elias sei kein geringerer als Jenas Mann. In dem Fall wäre Elias der göttliche Vater von Atys! In Elias könnten die Kamis jemanden gefunden haben, der ihre Suche nach einem heiligen Vater befriedigen könnte. Denn jeder weiß, dass es zweier Homin bedarf, um einem Homin das Leben zu schenken! pour leur expliquer comment guider les homins en sécurité au travers d'un arc-en-ciel. Les « élus » trykers ayant survécu pensent qu'Elias n'est autre que le mari de Jena, auquel cas, il serait le divin père d'Atys ! Grâce à Elias, nombreux sont les Trykers qui ont pu combler le manque d'un saint-père. Tout le monde sait qu'il faut être deux pour donner vie à un homin ! Cette notion correspond à leur rêve utopique de vivre heureux en couple et d'avoir beaucoup d'enfants. 

 Diese Idee entspricht ihrem utopischen Traum eines Lebens, indem Paare Kinder zur Welt bringen und danach glücklich zusammen leben. 
 In den Jahren nach dieser Erscheinung haben einige weise Tryker zusammen mit Homins anderer Rassen die Gilde Au cours des années qui suivirent son apparition, certains sages trykers fondèrent la Guild of Elias gegründet, um sein Erscheinen in Erinnerung zu halten. Diese Gilde wurde später von der composée d'homins d'autres races afin de perpétuer sa mémoire. Cette guilde fut par la suite dépeinte par la Karavan als Sekte gegen die Kirche Jenas abgetan und verboten. Doch für viele Mitglieder war es ein Leichtes, im Untergrund des Trykergebietes zu agieren. comme une secte opposée à l'église de Jena et par conséquent interdite, même si de nombreux membres pouvaient facilement opérer à couvert sur le territoire tryker. 

 Derzeit handelt die Gilde des Aujourd'hui la Guild of Elias noch immer im Untergrund und es ist ihr gelungen, die Nachricht über das Kommen von vit toujours clandestinement sur le territoire tryker et parvient à répandre la parole de la venue d'Elias. Le gouvernement de Fairhaven, respectant les Lois de la Karavan, a banni la guilde pour la paix de tous, mais en réalité il a fermé les yeux afin de laisser la porte ouverte juste au cas où Elias zu verbreiten. Die Regierung von Fairhaven hat die Gilde getreu dem Karavan Gesetz und des Friedens Willen verbannt, auch wenn sie in Wirklichkeit über ihre Existenz hinweg sieht, im Falle wo Elias wirklich der Heilige Vater ist!  

 serait vraiment le Saint-Père ! 


 h2. So sehen sie die Comment ils perçoivent les Matis 

 Auch wenn sie sich in ihrer Verehrung für Jena eins sind, haben die Bien qu'unis par le culte de Jena, les Matis immer wieder versucht, den Trykern ihre Sicht der Welt aufzuzwingen. Dadurch sind so manche Meinungsverschiedenheiten und sogar offene Konflikte entstanden. Es war die Angst vor dem dominanten Charakter der Matis, die den Tryker Rat dazu veranlasste, den Pakt der Vier Völker zu brechen und 2497 ein Sonderhandelsabkommen mit den essayèrent plusieurs fois par le passé d'imposer au peuple tryker leur vision de la société, semant ainsi la discorde, et parfois même l'affrontement. En effet, ce fut par crainte du caractère dominateur des Matis que le Conseil des Trykers rompit l'Edit des 4 Peuples et signa un Accord d'échanges préférentiel avec les Fyros abzuschließen, das zu Animositäten über die Lagunen von Loria führte. en 2497. Ceci conduisit aux hostilités sur les Lagons de Loria. 

 Heute haben die Tryker jedoch den Eindruck, von den Aujourd'hui cependant, les Trykers pensent avoir obtenu le respect des Matis respektiert zu werden, welche endlich akzeptiert zu haben scheinen, dass nicht jeder ihre Vorstellung einer sozialen Struktur teilen kann. Die Ratifizierung der Homin Grundrechtscharta durch die qui semblent avoir fini par accepter leur divergence d'opinion sur la structure sociale. La ratification des Droits de l'Homin par les Matis im Jahre en 2518 und die Zurückgabe von Tryker Territorium in den Lagunen von et leur abandon du territoire tryker dans les Lagons de Loria haben viel zum Zusammengehörigkeitsgefühl um die Verehrung Jenas beigetragen. Heute leben die beiden Völker in einer relativen Harmonie zusammen. ont contribué fortement à restaurer le sentiment de fraternité autour du culte de Jena. Les deux peuples vivent désormais en harmonie relative. 

 Bis zu einem gewissen Punkt schulden die En réalité, les Trykers ne sont pas complètement étrangers à la libération des Matis den Trykern ihre Freiheit nach der Diktatur von sous la dictature de Jinovitch. Der Tryker Rat hat nicht nur Non seulement, le Conseil des Trykers donna l'asile politique à Yrkanis im Jahre dans la cité de Fairhaven en 2508 politisches Asyl in Fairhaven gewährt, sondern mais Still Wayler hat ihn auch zurück in die Matis Länder eskortiert, um Wyler l'escorta jusqu'aux terres matis pour mettre en défaite Jinovitch zu stürzen und 2515 den Thron zu besteigen. Doch das war vor über et accéder au trône en 2514. Mais cela s'est produit il y a 10 Jahren und es scheint als hätten die ans maintenant et il semblerait que les Matis ein schlechtes Gedächtnis. Sie wollen nicht zugeben, dass die Tryker ihnen geholfen haben und behaupten, sie seien es gewesen, die den Trykern halfen, die Lagunen von Loria zu befreien.  


 aient la mémoire courte. Ils refusent en effet d'admettre que les Trykers les ont aidés en affirmant que ce sont les Matis qui ont aidé les Trykers à libérer les Lagons de Loria. 


 h2. So sehen sie die Comment ils perçoivent les Fyros 

 Die Les Fyros waren einst Alliierte der Tryker und im Gegenzug zu einer günstigen Wasserzufuhr boten sie ihnen Schutz vor den dominanten étaient autrefois des alliés qui protégeaient les Trykers contre la domination des Matis en échange de ravitaillements en eau à faible coût. Mais les Trykers ont appris l'art de la guerre en luttant pour briser les chaînes de l'esclavagisme matis, notamment grâce à la légendaire Compagnie de Loria. Cet état de fait laissa entendre qu'ils pouvaient négocier plus d'avantages dans les accords d'échange. Aujourd'hui les Trykers estiment qu'ils n'ont plus besoin de la protection condescendante des Fyros, tout particulièrement depuis qu'ils entretiennent un sentiment de fraternité avec les Matis. Doch in ihrem Kampf gegen die Fesseln der Matis Sklaverei und dank der legendären Company von Loria meinten die Tryker bald, sie könnten vorteilhaftere Handelsabkommen abschließen. Heutzutage sind die Tryker der Überzeugung, dass sie ihre De plus, le rapprochement des Fyros Beschützer von früher nicht mehr brauchen, zumal sie sich jetzt den Matis nahe fühlen. Darüber hinaus sind die Fyros näher mit den avec les Kamis und den eigenartigen Zorai zusammen gerückt, was die Kluft der religiösen Unterschiede noch vergrößert hat.  


 et les étranges Zoraïs a creusé le fossé des différends religieux. 


 h2. So sehen sie die Zoraï Comment ils perçoivent les Zoraïs 

 Die Tryker trauen den mystischen Zorai nicht, die in Les Trykers se méfient du mysticisme des Zoraïs qui transgressent ouvertement les Lois de Jena en vénérant les Kamis. Qui plus est, des rancoeurs persistent. Par le passé, les Zoraïs refusèrent de laisser les ancêtres trykers traverser le grand mur zoraï pour aller Öffentlichkeit das Gesetz Jenas verletzen, indem sie die Kamis verehren. Darüber hinaus haben die Zorai ihren Vorfahren während vergangener Auseinandersetzungen mit den Matis in den alten Landen die Überquerung der großen Zorai Mauer verwehrt, was es den Trykern ermöglicht hätte, vor den Matis Schwertern zu flüchten. Etwas Ähnliches geschah während dans la jungle et fuir les épées matis. Puis, durant le Grand Essaim, un fait similaire se produisit lorsque les Zoraïs fermèrent leurs frontières, laissant périr des Großen Schwarms, als die Zorai ihre Grenzen dicht machten und Tausende von Trykern in den Klauen der Kitin umkamen. 
 Auch wenn die Zorai seit dem Exil in den Urwurzeln etwas zugänglicher geworden sind, sind sie den Trykern noch immer ein Dorn im Auge, da sie ihren Ahnen in Zeiten höchster Not nicht geholfen haben. Vor Kurzem waren es auch die Zorai die 2504 unter der Herrschaft von Fung-Tun die Sklaverei in den neuen Ländern einführten. Die Tryker sind strikt dagegen. 

 milliers de Trykers dans les griffes des kitins. Même si les Zoraïs se sont ouverts depuis l'exil dans les Primes Racines, les Trykers leur gardent une certaine rancune car ils ont délibérément refusé l'entrée à leurs aïeux à un moment où ils en avaient grand besoin. En 2504, sous le règne de Fung-Tun, les Zoraïs réinstaurèrent l'esclavagisme sur les nouvelles terres, principe auquel les Trykers s'opposent fortement 


 h2. Überblick über ihre Geschichte (vor dem Großen Schwarm) Un aperçu de leur histoire (antérieure au Grand Essaim)  

 Die Tryker sind wohl die größten Seefahrer der alten Welt, sie leben in schwimmenden Dörfern in Trykoth, im Land der Seen. Ihre Hauptstädte sind allesamt Häfen, wie beispielsweise Les Trykers, probablement les plus grands marins de l'ancien monde, vivaient sur des villages flottants dans la région des lacs de Trykoth. Parmi leurs grandes cités, toutes des ports, on comptait Jeniah und et Breneth. Es gibt unzählige Stämme, die jeder für sich von einem Konzil angeführt werden, dessen Aufgabe es ist, Streitfragen zu klären und den Frieden zu erhalten. Aber ihre friedvolle und idyllische Existenz wurde durch das große Feuer vereitelt, bekannt als das Feuer von Elles formaient un ensemble de tribus, chacune étant dirigée par un conseil chargé de régler les différends et de maintenir la paix. Leur existence paisible et idyllique fut perturbée lorsqu'un grand incendie, connu sous le nom de Feu de Coriolis, das sich im Norden über das Ödland von Atys verbreitete und so die Wasserroute zwischen Wüste und dem Land der Seen genauso unterbrach, wie den Weg zu ihren Beschützern, den Fyros. Der König der Matis, s'étendit des terres desséchées d'Atys au nord, coupant ainsi la route d'alimentation en eau reliant le désert et la région des lacs ainsi que leurs protecteurs fyros. Profitant de cette calamité au nord pour rompre l'alliance Fyro-Tryker, le roi matis, Aniro III., zog seinen Vorteil aus der Misere im Norden, um die Fyros-Tryker-Allianz zu brechen. Er führte einen schnell angesetzten Feldzug gen Süden, überfiel das Land der Seen und trieb die überlebenden Tryker in die Sklaverei. Aber eine organisierte Kameradschaft von Rebellen, angeführt von III, mena une campagne fulgurante en envahissant la région des lacs et en réduisant facilement en esclavage les Trykers ayant survécu. Mais une compagnie organisée de rebelles, dirigée par Loria, konnte in die Zuflucht in den Tiefen von Atys entfliehen. parvint à s'échapper et se réfugia dans les profondeurs d'Atys. 

 Diese Tryker Helden reisten vom Himmelszelt in die Urwurzeln, um die Fesseln, die ihre Brüder banden, zu zerschlagen und sie über die Rinde von Atys zu führen, den schlimmsten aller Gefahren zum Trotz. Zur gleichen Zeit, als er realisierte, dass ohne die Wasserversorgung aus dem Land der Seen sein Reich zerbrechen würde, startete der alternde Voyageant à travers les Primes Racines, ces héros trykers réussirent à briser les chaînes de leurs semblables et à les conduire au travers de l'Ecorce d'Atys bravant les pires dangers. Au même moment, réalisant que sans l'aqueduc de la région des lacs, son empire s'effondrerait, Abylus der Gelehrte, eine radikale Attacke gegen die Front der Matis, um die Wasserroute durch die Matis-Territorien zum Land der Seen wieder herzustellen. Obwohl die Streitkräfte der l'Erudit, alors âgé, lança une attaque massive sur le front des Matis all ihre Kraft aufwandten, waren sie unfähig, die Revolte zu bezwingen, die von der Gesellschaft von dans l'espoir de rétablir l'aqueduc traversant le territoire matis jusqu'à la Région des Lacs. Les forces matis, alors engagées dans une guerre totale, furent incapables de repousser la révolte menée par la Compagnie de Loria angeführt das Volk zurück in das Land der Seen führte. qui ramenait son peuple à la Région des Lacs. Loria trennte ihre Truppen meisterlich in Kampfgruppen, jede Einzelne von einem Mitglied der Gesellschaft geführt, um alternative Angriffe entlang der südlichen Front zur Verwüstung und im Norden und Westen zur Unterstützung der geschwächten Fyros-Armee durchzuführen. Unter dem Druck der Fyros und Tryker hat divisa son peuple en groupes de combats, chacun dirigé par un membre de la Compagnie. Le but était de mener des attaques répétées en alternance sur le front sud. Cette tactique eut pour effet de causer de nombreux dégâts et permit de secourir les forces fyros affaiblies se trouvant au nord et à l'ouest. Aniro II wohl die Entscheidung getroffen, in seine Herrschaftsgebiete zurück zu weichen, anstatt zu riskieren, diese komplett zu verlieren. Die Wasserroute ward wieder geöffnet und, weiser nach dem Kampfe, entwickelten die Tryker ihre neu entdeckten Guerilla-Fertigkeiten für den Fall zukünftiger Angriffe weiter. III, confronté à la pression Fyro-Tryker, prit finalement la décision de battre en retraite sur ses terres plutôt que de les perdre définitivement. 

 Und in der Tat, zwei Generationen später nutzten die La route de l'eau fut une fois de plus rouverte. Assagis par l'affrontement, les Trykers développèrent davantage leurs nouvelles aptitudes guerrières pour prévenir toute autre attaque. Et près de deux générations plus tard, profitant d'une invasion de kitins dans les régions désertes qui décima les populations fyros, les Matis den Vorteil der Kitin-Plage, die in den Wüstenregionen die Population der Fyros dezimiert hatten und blickten wieder gen Westen und Süden. Dennoch waren die Tryker vor der gesamten Wucht der Matisianischen Armee sicher. Es war eine weit größere Streitmacht, die die Tryker von ihrer alt angestammten Heimat vertrieben. Angriffe der Kitin kamen von Norden in die Territorien der tournèrent à nouveau leur regard vers l'ouest et le sud. Cependant, les Trykers n'auraient jamais à connaître la colère des forces matis. Ce fut une force bien plus puissante qui déracina les Trykers de leurs anciennes terres. Les kitins partirent du nord et progressèrent sur le territoire des Matis und verschlangen förmlich die Bataillonen der Matis von hinten, bevor sie in das Land der Seen zu den Tryker kamen und alle Spuren der Homin beseitigten. dévorant littéralement les bataillons matis et les attaquant par derrière. Ils arrivèrent ensuite sur la région des lacs des Trykers et éliminèrent toute trace de l'hominité.