Project

General

Profile

C Kitinlied » History » Revision 2

Revision 1 (aphanaku, 05/14/2009 01:51 AM) → Revision 2/5 (aphanaku, 05/17/2009 11:03 PM)

h1. La chanson des Kitins 
 h1. Das Kitin-Lied 

 _Par Lyros Melion, un Troubadour Fyros :_ 
 _von Lyros Melion, einem Fyros Barden :_ 

 p=. *I* 

 p=. Ce fut sous le règne de Cerakos, que l'on nommait l'infortuné 
 Que se produisit le plus grand chaos, de tous les temps jamais conté 
 Les feuilles étaient d'or sur les autres terres, le soleil avait perdu sa clarté 
 Quand les mains des Fyros fouillèrent et tombèrent sur un grand danger  

 p=. Es geschah während der Herrschaft von Cerakos, dem einen, den man den Verhängnisvollen nannte 
 Dass die Geschichte den größten Verlust verzeichnete, was jeder schnell erkannte 
 Das Laub war golden in den anderen Ländern, die Sonne verlor ihren grellen Schein 
 Als die Fyros mit ihren Minenarbeitern so kühn einen Unterschlupf fanden im Stein 

 p=. D'un pas prudent et l'épée à la main, le capitaine y risqua un oeil 
 Pour trouver son Maître et son destin, puis vint le silence du deuil 
 S'éleva alors une terrible clameur, tel un poison annonçant leur mort 
 La compagnie fut prise de frayeur, les kitins arrivaient nombreux et forts ! 

 p=. *Refrain* 
 p=. *Chorus* 

 p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne 
 Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent 
 Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine 
 Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne ! 

 p=. Die Kitins, sie krabbeln, sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser  
 Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
 Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer  
 Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand, ohje zu rennen wäre besser 

 p=. *II* 

 p=. Pas une seule bête les mineurs n'épargnèrent et vingt gisaient là par vengeance 
 Quand des profondeurs retentit la fin de leur ère, alors tombèrent les défenses 
 Mais une main noble lança une boule de feu, afin de contenir la vague de morts 
 Nos héros alertèrent le maire sous peu, qui hurla haut et fort : 

 p=. Mit ängstlichem Auge und einem Schwert bereit, der Captain wagte einen Blick hinein  
 Sein Schicksal gefunden in tröstlicher Stille er übergab seinem Herrn sein Gebein  
 Ein schreckliches Geschrei erklang aus der Quelle, an so einen Fluch hätte keiner gedacht  
 Die Gemeinschaft stand nur da auf ihr Schicksal wartend, die Kitins waren erwacht 

 p=. *Refrain* 
 p=. *Chorus* 

 p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne 
 Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent 
 Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine 
 Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne ! 

 p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser  
 Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer  
 Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer  
 Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser 

 p=. *III* 

 p=. Mais vint une vision d'effroi qui éprouva les plus valeureux 
 Un fléau terrible ouvrait la voie vers un massacre des plus calamiteux 
 Combattre à mort pour une cause perdue n'est pas preuve de courage 
 Mieux vaut s'enfuir résolu, pour revenir plus fort et prendre l'avantage 

 p=. Die Minenleute ließen ihren Captain nicht ungerächt und zwanzig wurden zerrieben  
 Als ein Getöse aus der Tiefe ihr Kummer verkündete, ihr Schicksal schien geschrieben  
 Aber ein prächtig beschworener Feuerball stoppte in der Tiefe den Tod  
 Unsere Helden eilten nach oben den Alarm zu geben in Ihrer Not 

 p=. *Refrain* 
 p=. *Chorus* 

 p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne 
 Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent 
 Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine 
 Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne ! 

 p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser  
 Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer  
 Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer  
 Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser 

 p=. *IV* 

 p=. Les légions dévastèrent déserts et forêts, lacs et rivières 
 Semant la mort sans aucun regret, dans leur sillage ne resta que misère 
 Tant que l'air emplira nos poumons, nos coeurs fiers et justes battront à l'unisson, 
 Et tant qu'à la nuit succèdera le jour, nous lutterons encore et toujours ! 

 p=. Aber dann kam in Sicht ein Schrecken so gross jeder Wille schmolz dahin  
 Eine ängstigende Fäule, eine teuflische Legion nahm jedem Kampf den Sinn  
 Eine verlorene Schlacht zu kämpfen nimmt jedem Krieger den Mut  
 Überleben war der einzige Gedanke und zu entkommen der Bestie Wut 

 p=. *Refrain* 
 p=. *Chorus* 

 p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne 
 Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent 
 Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine 
 Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne ! 

 p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser  
 Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer  
 Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer  
 Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser 

 --------------------------------------------------------------------------------------- 

 p=. *V* 

 p=. Ganze Armeen durchpflügten die Lande der Wüste, des Waldes und der Seen  
 Brachten Tod und Zerstörung auf ihrem bösen Weg, keiner entkam dem Geschehn  
 Aber solange der Atem unsere Lunge füllt, unsere Herzen schlagen laut und klar  
 Und solang die Nacht bringt den Tag, wir trotzen jeder noch so großen Gefahr 

 p=. *Chorus* 

 p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser  
 Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer  
 Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer  
 Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand oh nein zu rennen wäre nicht besser!