Project

General

Profile

C Kitinlied » History » Version 4

aphanaku, 05/17/2009 11:04 PM

1 1 aphanaku
h1. La chanson des Kitins
2 4 aphanaku
3 2 aphanaku
h1. Das Kitin-Lied
4 1 aphanaku
5
_Par Lyros Melion, un Troubadour Fyros :_
6 2 aphanaku
_von Lyros Melion, einem Fyros Barden :_
7 1 aphanaku
8
p=. *I*
9
10
p=. Ce fut sous le règne de Cerakos, que l'on nommait l'infortuné
11
Que se produisit le plus grand chaos, de tous les temps jamais conté
12
Les feuilles étaient d'or sur les autres terres, le soleil avait perdu sa clarté
13
Quand les mains des Fyros fouillèrent et tombèrent sur un grand danger 
14
15 2 aphanaku
p=. Es geschah während der Herrschaft von Cerakos, dem einen, den man den Verhängnisvollen nannte
16
Dass die Geschichte den größten Verlust verzeichnete, was jeder schnell erkannte
17
Das Laub war golden in den anderen Ländern, die Sonne verlor ihren grellen Schein
18
Als die Fyros mit ihren Minenarbeitern so kühn einen Unterschlupf fanden im Stein
19
20 1 aphanaku
p=. D'un pas prudent et l'épée à la main, le capitaine y risqua un oeil
21
Pour trouver son Maître et son destin, puis vint le silence du deuil
22
S'éleva alors une terrible clameur, tel un poison annonçant leur mort
23
La compagnie fut prise de frayeur, les kitins arrivaient nombreux et forts !
24
25
p=. *Refrain*
26 3 aphanaku
27 2 aphanaku
p=. *Chorus*
28 1 aphanaku
29
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
30
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
31
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
32
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
33
34 2 aphanaku
p=. Die Kitins, sie krabbeln, sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
35
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer
36
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
37
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand, ohje zu rennen wäre besser
38
39 1 aphanaku
p=. *II*
40
41
p=. Pas une seule bête les mineurs n'épargnèrent et vingt gisaient là par vengeance
42
Quand des profondeurs retentit la fin de leur ère, alors tombèrent les défenses
43
Mais une main noble lança une boule de feu, afin de contenir la vague de morts
44
Nos héros alertèrent le maire sous peu, qui hurla haut et fort :
45
46 2 aphanaku
p=. Mit ängstlichem Auge und einem Schwert bereit, der Captain wagte einen Blick hinein 
47
Sein Schicksal gefunden in tröstlicher Stille er übergab seinem Herrn sein Gebein 
48
Ein schreckliches Geschrei erklang aus der Quelle, an so einen Fluch hätte keiner gedacht 
49
Die Gemeinschaft stand nur da auf ihr Schicksal wartend, die Kitins waren erwacht
50
51 1 aphanaku
p=. *Refrain*
52 3 aphanaku
53 2 aphanaku
p=. *Chorus*
54 1 aphanaku
55
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
56
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
57
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
58
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
59
60 2 aphanaku
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
61
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
62
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
63
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser
64
65 1 aphanaku
p=. *III*
66
67
p=. Mais vint une vision d'effroi qui éprouva les plus valeureux
68
Un fléau terrible ouvrait la voie vers un massacre des plus calamiteux
69
Combattre à mort pour une cause perdue n'est pas preuve de courage
70
Mieux vaut s'enfuir résolu, pour revenir plus fort et prendre l'avantage
71
72 2 aphanaku
p=. Die Minenleute ließen ihren Captain nicht ungerächt und zwanzig wurden zerrieben 
73
Als ein Getöse aus der Tiefe ihr Kummer verkündete, ihr Schicksal schien geschrieben 
74
Aber ein prächtig beschworener Feuerball stoppte in der Tiefe den Tod 
75
Unsere Helden eilten nach oben den Alarm zu geben in Ihrer Not
76
77 1 aphanaku
p=. *Refrain*
78 3 aphanaku
79 2 aphanaku
p=. *Chorus*
80 1 aphanaku
81
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
82
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
83
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
84
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
85
86 2 aphanaku
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
87
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
88
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
89
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser
90
91 1 aphanaku
p=. *IV*
92
93
p=. Les légions dévastèrent déserts et forêts, lacs et rivières
94
Semant la mort sans aucun regret, dans leur sillage ne resta que misère
95
Tant que l'air emplira nos poumons, nos coeurs fiers et justes battront à l'unisson,
96
Et tant qu'à la nuit succèdera le jour, nous lutterons encore et toujours !
97
98 2 aphanaku
p=. Aber dann kam in Sicht ein Schrecken so gross jeder Wille schmolz dahin 
99
Eine ängstigende Fäule, eine teuflische Legion nahm jedem Kampf den Sinn 
100
Eine verlorene Schlacht zu kämpfen nimmt jedem Krieger den Mut 
101
Überleben war der einzige Gedanke und zu entkommen der Bestie Wut
102
103 1 aphanaku
p=. *Refrain*
104 3 aphanaku
105 2 aphanaku
p=. *Chorus*
106 1 aphanaku
107
p=. Les kitins rampent les kitins viennent et malheur à celui qui reste à la traîne
108
Mais nous tiendrons bon quoiqu'il advienne jusqu'à ce que nos armées viennent
109
Plus dure sera leur chute car de plus haut ils tomberont, notre force sera notre haine
110
Nous trouverons leur faille, nous les combattrons et malheur à celui qui reste à la traîne !
111 2 aphanaku
112
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
113
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
114
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
115
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand ohje zu rennen wäre besser
116
117
---------------------------------------------------------------------------------------
118
119
p=. *V*
120
121
p=. Ganze Armeen durchpflügten die Lande der Wüste, des Waldes und der Seen 
122
Brachten Tod und Zerstörung auf ihrem bösen Weg, keiner entkam dem Geschehn 
123
Aber solange der Atem unsere Lunge füllt, unsere Herzen schlagen laut und klar 
124
Und solang die Nacht bringt den Tag, wir trotzen jeder noch so großen Gefahr
125
126
p=. *Chorus*
127
128
p=. Die Kitins, sie krabbeln sie fliegen und kommen, ohje zu rennen wäre jetzt besser 
129
Aber wir stelln uns dem Kampf mit Axt, Schwert und Messer 
130
Je mehr es werden wir stehen dem Stand auch im blutgen Gewässer 
131
Wir finden ihre Schwäche, wir halten Stand oh nein zu rennen wäre nicht besser!