Project

General

Profile

L FyrosZivilisation » History » Revision 2

Revision 1 (aphanaku, 05/14/2009 01:36 AM) → Revision 2/14 (limai, 05/18/2009 01:43 AM)

h1. Die Fyros-Zivilisation La Civilisation Fyros 

 !>fyros_logo_2_w200px.png! 

 h2. Ihre Werte Leurs valeurs 

 * Wahrheit Vérité 
 * Ehre Honneur 
 * Disziplin Discipline 
 * Justiz Justice 

 h2. So sehen sie den Comment ils perçoivent la Karavan 

 Die Tradition will es, dass die La tradition veut que la Karavan als Jünger Jenas verehrt werden, die den soit vénérée en tant que disciples de Jena qui menèrent les Fyros dabei geholfen haben, während en sécurité au travers des Großen Schwarms über die Regenbögen zu gelangen. Doch mit der Zeit haben die arcs-en-ciel durant le Grand Essaim. Cependant, au cours des années les Fyros an der tatsächlichen Rolle der ont commencé à douter du vrai rôle de la Karavan auf Atys zu zweifeln begonnen. Die Karavan waren in der Tat nicht in der Lage, viele Tausende Homins vor den Kitins zu schützen. Die sur Atys, car elle fut en réalité incapable de sauver la vie de milliers d'homins des assauts kitins. Les Fyros haben sich noch nie sehr wohl bei diesen Technikfürsten gefühlt, die sich weigern, ins Detail über ihren Ursprung als Anhänger Jenas und planetarische Polizei zu gehen. Ein n'ont jamais été en très bons termes avec ces technolords qui refusent d'entrer en détails sur leur origine en tant que disciples de Jena et policiers planétaires. Chaque Empereur Fyros Imperator nach dem anderen ordnete Missionen an, um mehr über die wahre Identität der en son temps ordonna de chercher des informations pour découvrir la véritable identité de la Karavan und ihre Aktivitäten heraus zu finden. Wertvolle Informationen wurden zu einem hohen Preis erworben. (Diese Informationen gingen nicht während des Großen Schwarms verloren, sondern wurden vom Imperator versteckt und sollen eines Tages aufgedeckt werden). ainsi que la nature de leurs activités. Des informations précieuses ont été réunies, mais le sacrifice a été grand (ces informations n'ont pas été perdues durant le Grand Essaim mais cachées par l'Empereur dans l'attente d'être un jour révélées). 

 Heute hegen die Aujourd'hui, les Fyros eine tiefe Abneigung gegen die Karavan, die ihr göttliches Recht über die soziale Gerechtigkeit stellen. Nichts desto trotz behandeln sie die s'opposent fermement à la Karavan mit Vorsicht; so wie jeder der mit einer tödlichen Schlange zu tun hätte. In diesen Zeiten des Wiederaufbaus wäre es nicht weise, die qui place ses lois divines au-dessus de la justice sociale. Cependant, les Fyros restent sur leur garde pendant les échanges comme tout un chacun face à un serpent mortel. La civilisation fyros est fragile en ces temps de reconstruction, il ne serait pas sage de défier ouvertement la Karavan zu früh öffentlich heraus zu fordern.  

 pour l'instant. 

 h2. So sehen sie die Comment ils perçoivent les Kamis 

 Am Anfang standen die Les Fyros diesen eigenartigen Kreaturen kritisch gegenüber und für sie war es eine Art Spielsache. Den ersten Kami der ihnen begegnete, haben sie für seinen Pelz gejagt! Doch sie haben ihre Meinung geändert, als sie gemerkt haben, wie mächtig sie sind. Und als die se méfièrent tout d'abord de ces étranges créatures qu'ils prirent pour un simple jeu. En effet, leur première réaction fut de les chasser pour leur fourrure ! Ils changèrent néanmoins d'opinion en constatant l'étendue de leur puissance. Et lorsque la Karavan sie als böse katalogisierte und jene bestrafte, die mit ihnen in Kontakt standen, war der Vorwitz der les qualifia d'entités maléfiques, punissant ceux qui communiquaient avec eux, la curiosité des Fyros um so mehr geweckt. Teils weil sie die fut aiguisée. Parce qu'ils n'aimaient pas que la Karavan nicht mögen, teils weil sie einen ihnen unerklärliches Phänomen nicht verurteilen wollen hat der impose ses lois mais aussi parce qu'ils refusaient de condamner un phénomène sans le comprendre, les Fyros Staat nie eine radikale Aktion gegen die décidèrent de ne jamais voter d'action radicale contre les Kamis. Ils ne cherchèrent pas non plus à approfondir leurs compréhensions des mystérieux Kamis gestätigt, da sie schon beschäftigt genug mit der Suche nach dem Drachen waren, welcher der Legende nach in den Tiefen von Atys schlummerte. car ils étaient déjà bien trop occupés à enquêter sur le Dragon, qui selon la légende, sommeillait dans les profondeurs d'Atys. 

 Die neue Freundschaft mit den Zorai hat die L'amitié récente entre les Zoraïs et les Fyros näher zu den les a rapprochés des Kamis. Même si les Fyros refusent d'adhérer aveuglément à leurs enseignements, ils se sont ralliés aux côtés des Kamis gerückt. Auch wenn die Fyros ihre Lehren nicht blindlings annehmen, halten sie sich an die Kamis, um den Strafen der pour échapper aux sanctions de la Karavan zu entgehen, die diese für die Minen- und Untergrunderforschung verhängt. Im Gegensatz für ihre geschätzte "Magie" gehen sie auch Pakte mit den en rapport avec les explorations minières et souterraines, mais également pour faire des pactes avec les Kamis ein. 


 en échange de leur « magie » hautement estimée. 

 h2. So sehen sie Comment ils perçoivent Jena 

 Die Les Fyros waren schon immer die ungläubigen Seelen der Hominheit. Diese realitätsnahen Homins brauchen einen lebenden Beweis, ehe sie sich irgend einer Art der Verehrung hingeben. Nichts desto trotz haben sie ont toujours été les esprits agnostiques de l'hominité. Ces homins « terre à terre » ont besoin d'une preuve vivante avant de se jeter dans toute sorte de vénération. Néanmoins, ils n'ont jamais rejeté officiellement Jena aus Angst vor den Karavan nie offiziell abgelehnt. Sie lassen sie einfach in Vergessenheit geraten und bauen ihre Kultur rund um einen Glauben in den Geist von Atys auf. Hinzu kommt, dass par peur du châtiment de la Karavan. Ils l'ont simplement laissé tomber dans l'oubli, bâtissant leur culture autour de la croyance en l'esprit d'Atys. D'autant plus que Jena eine Frau ist! est une femme ! 

 Noch heute ist die Aura, die Aujourd'hui, l'aura entourant Jena umgibt, ein Geheimnis, das die reste un mystère que les Fyros gerne lösen würden. Sie wollen den wahren Sinn von souhaitent vivement résoudre. Ils souhaitent découvrir le véritable dessein de Jena heraus finden und wissen warum die et comprendre pourquoi la Karavan ihre Gesetze so treu predigen, beziehungsweise was für sie dabei heraus springt.  

 prêche ses Lois avec tant de résolution. Qu'a-t-elle à y gagner 

 h2. So sehen sie Comment ils perçoivent Elias Tryton 

 Ältere Fyros berichten von einem Mann mit einem Heiligenschein, der in einem Lichtschweif vom Himmel stieg. Er erschien ein paar Auserwählten während Les anciens parlent d'un homme dans un halo de feu qui descendit du ciel dans un éclair de lumière. Il apparut devant un petit nombre d'élus à l'époque du grand essaim et leur indiqua comment mener leur peuple en sécurité au travers d'un arc-en-ciel. Seuls quelques « témoins » vivent encore pour raconter cette histoire. Au cours des Großen Schwarms und zeigt ihnen die Richtung an, in die sie ihr Volk durch einen Regenbogen in Sicherheit bringen konnten. Nur ein paar der "Zeugen" sind noch am Leben, um darüber zu berichten. In den Jahren nach dem Massaker haben ein paar Fyros Weise zusammen mit anderen Hominrassen die Gilde des années qui suivirent le massacre, certains sages fyros fondèrent la Guild of Elias gegründet. Diese Gilde wurde später von den composée d'homins d'autres races afin de perpétuer la mémoire de Tryton. La guilde fut par la suite dépeinte comme une secte opposée à l'église de Jena et donc interdite. La plupart de ses membres purent prendre refuge sur les territoires fyros où la Karavan als Sekte gegen die Kirche Jenas abgetan und verboten. Viele ihrer Mitglieder konnten in Fyros Territorien unterschlüpfen, wo die Karavan-Präsenz geringer ist. était moins présente. 

 Heute schenken die meisten Aujourd'hui, la majeure partie des Fyros der Gilde des ne prête plus d'attention à la Guild of Elias. En effet, celui qui avait rencontré Elias wenig Aufmerksamkeit. Derjenige dem Elias erschien, blieb nicht lange genug, um seine Geschichte zu erzählen. Er machte sich schnell in die Wildnis auf, um einen Weg zurück zu den alten Landen zu finden. Sein Name war avait à peine raconté son histoire que déjà il était reparti dans les profondeurs sauvages pour trouver une route menant aux terres d'antan. Il s'appelait Oflovak Rydon. Nichts desto trotz will die Regierung die Wahrheit wissen und wird zum gegebenen Zeitpunkt weitere Nachforschungen anstellen. Néanmoins, le gouvernement fyros veut connaître la vérité et compte bien enquêter davantage au moment venu. 

 h2. So sehen sie die Comment ils perçoivent les Matis 

 In den alten Landen waren die Sur les terres d'antan, les Fyros ständig darauf bedacht, die erobernden agissaient toujours de façon à garder un oeil sur les conquérants matis. Et les tentatives des Matis in Schach zu halten. Matis Versuche, ihre Religion zu verbreiten, haben öfters zu Auseinandersetzungen geführt, insbesondere als die pour convertir les autres à leur religion conduisaient souvent à des affrontements, tout particulièrement lorsque les Fyros sich vom Karavan-Einfluss abzuwenden begannen. Die commencèrent à se détacher de l'influence de la Karavan. Les Fyros haben den matischen Sinn für Justiz, der sich um ihre Monarchie und das Karavan-Gesetz dreht, nie gut geheißen. Die Konflikte mit den n'auraient jamais pu accepter le sens de la justice des Matis dauerten zwei Hundert Jahre und erreichten ihren Höhepunkt, als die centré autour de la monarchie et des Lois de la Karavan. Les conflits avec les Matis hinterhältig die Stadt von durèrent pendant plus de 200 ans pour culminer lorsque les Matis prirent en traître la cité de Karavia während des Feuers von au cours du Feu de Coriolis einnahmen und versuchten, ihre Dominanz auf die Tryker Lande auszubreiten und somit den et tentèrent d'étendre leur domaine aux territoires trykers, privant ainsi les Fyros die Wasserzufuhr abzuschneiden. Der darauf folgende Vertrag von des ressources en eau. Le traité de Karavia brachte eine Zeit signé par la suite amena une période de paix sur l'ensemble des Friedens mit sich, bis zur schrecklichen Kitin Schlachterei terres. Ce temps prit fin lors des terribles assauts kitins en 2481. 

 Trotz Malgré la paix ambiante, plusieurs incidents récents tels que les escarmouches aux frontières en 2506, ou la persécution des derzeitigen Friedens haben verschiedene Vorkommnisse der jüngsten Vergangenheit, so wie Grenzgefechte 2506 oder die Verfolgung der Fyros in den Waldgebieten par les Matis dans les forêts en 2508, die encouragent les Fyros bei der Meinung gelassen, dass die dans leur idée que les Matis noch immer die gleichen gefährlichen Schlangen sind wie zuvor. sont restés les dangereux serpents qu'ils étaient. 

 h2. So sehen sie die Tryker Comment ils perçoivent les Trykers 

 Durch die Geschichte hindurch haben die Au cours de l'histoire, les Fyros den Trykern oft geholfen und die Tryker haben sie im Gegenzug mit Wasser und Rohmaterial versorgt. Die beiden Völker haben sich bestens ausgeglichen und teilen eine Passion für ein einfaches Leben und große Abenteuer. Wenn es darauf an kommt, sind die Tryker furchtlose und hartnäckige Alliierte im Kampf. Trotz dieser Freundschaft hat die Indisziplin der Tryker, sowie ihre Unterlegenheit gegenüber den prêtèrent souvent main forte aux Trykers, en échange de quoi les Trykers les approvisionnaient en eau et en matières premières. Les deux peuples se complétaient l'un l'autre, partageant une passion commune pour une vie simple et de grandes aventures. Quand le moment fut venu, les Trykers s'avérèrent des alliés tenaces et intrépides au cours des batailles. Malgré cette amitié, les Fyros furent souvent exaspérés par l'indiscipline des Trykers mais aussi par l'influence qu'exerçaient la Karavan und et Jena die Fyros oft der Verzweiflung nahe gebracht sur eux. 

 Nichts desto trotz hat diese privilegierte Freundschaft bis in die neuen Länder gehalten. Es war in der Tat das bevorzugte Fyros-Tryker Handelsabkommen, das Feindseligkeiten mit den Néanmoins, ces relations privilégiées avec les Trykers se poursuivirent sur les nouvelles terres. En effet, ce fut l'accord commercial préférentiel Fyro-Tryker qui déclencha les hostilités avec les Matis mit sich brachte und 2499 zum Herbstkrieg führte. Doch seit dem Vertrag von Fairhaven haben die Tryker ihre Beziehung zu den Matis gefestigt. Folglich haben die et culmina lors de la Guerre de l'Automne en 2499. Mais depuis le Traité de Fairhaven, les Trykers ont resserré les liens avec les Matis. C'est pourquoi, les Fyros eine Allianz mit den Zorai ersucht, welche sich als loyal und vertrauenswürdig im Kampf erwiesen und mit denen sie eine Ergebenheit gegenüber den ont formé une alliance avec les Zoraïs qui ont fait preuve de leur valeur et de leur loyauté au cours des batailles et avec qui ils partagent leur respect des Kamis und eine Abneigung gegenüber den Karavan teilen.  

 et leur aversion de la Karavan. 

 h2. So sehen sie die Zoraï Comment ils perçoivent les Zoraïs 

 In den alten Landen hatten die Sur les terres d'antan, les Fyros wenig mit den Zorai zu tun, welche über Jahrhunderte zurück gezogen in ihren Dschungelgebieten lebten, in denen die n'avaient que peu de rapport avec les Zoraïs qui pendant des siècles s'enfermèrent dans leur jungle dans laquelle, soit dit en passant, les Fyros versuchten Fuß zu fassen. Seit diesen ersten Auseinandersetzungen und Blickaustauschen mit den mystischen Zorai, respektieren die zwei Völker sich gegenseitig. Doch die Beziehung zu den Zorai konnte nicht vertieft werden, da die essayèrent de s'aventurer. Depuis les premiers affrontements et la rencontre des Zoraïs mystiques, un respect mutuel s'installa entre les deux civilisations. Mais les relations zoraïs ne purent être approfondies car les Fyros alle Hände voll mit den avaient les mains prises par les Matis an ihren Grenzen zu tun hatten. Die Antwort der Zorai auf diese zwischenrassliche Agression war der Bau einer großen Mauer, um sich vor dem Krieg zu schützen. Doch eine Zeit qui se trouvaient à la frontière. La réponse des Friedens lockte Zorai Reisende hinter ihren Grenzen hervor und führte sie bis zu den großen Hallen von Zoraïs à cette agression interraciale fut de construire un grand mur pour garder à distance les conflits. Cependant, une période de paix amena des Zoraïs à voyager hors de leurs territoires vers les grandes chambres de Fyre, der alten Fyros Hauptstadt, wo Wissen ausgetauscht wurde. l'ancienne capitale des Fyros, où ils échangèrent des connaissances. 

 Seit dem Exil der Homins in den Urwurzeln haben die Depuis l'exil des homins dans les Primes Racines, les Fyros gelernt, die Zorai besser zu verstehen, durch deren Einfluss die ont appris à comprendre les Zoraïs dont l'influence a rapproché les Fyros den Kamis näher gekommen sind. Die des Kamis. Les Fyros schätzen den Sinn der Zorai für Frieden und Weisheit. Während der letzten 40 Jahre haben die Zorai in der Tat öfter eingegriffen, um die Gemüter zu beruhigen. Darüber hinaus scheuen die Zorai sich nicht, für den Frieden zu kämpfen. Mabrekas Unterstützung gegen die Matis Diktatur im Jahre apprécient le sens de la paix et de la sagesse des Zoraïs. En effet, les Zoraïs, au cours des quarante et quelques années, sont intervenus un certain nombre de fois pour calmer les esprits. En outre, les Zoraïs n'ont pas peur de se battre quand il s'agit de liberté. L'aide de Mabreka contre la dictature matis en 2506 oder 2512 gegen die Kitins in den westlichen en est la preuve, ou encore sur les territoires ouest des Fyros Territorien stellt das unter Beweis. Die contre les kitins en 2512. Les Fyros sehen jetzt in den Zorai treue Alliierte auf die man sich im Namen der considèrent désormais les Zoraïs comme des alliés précieux sur lesquels on peut compter au nom des Kamis im Falle eines Angriffs verlassen kann. Auch wenn die en cas d'agression étrangère. Même si les Fyros den blinden Glauben der Zorai in die pensent que l'adhésion aveugle des Zoraïs aux enseignements des Kamis etwas an der Grenze finden haben sie das Gefühl, sie könnten einiges von ihnen lernen und vielleicht die Lösung einiger atysianischer Rätsel finden.  

 est un peu excessive, ils pensent que ce rapprochement pourrait leur permettre de comprendre certains mystères d'Atys. 

 h2. Überlick über ihre Geschichte (vor dem Großen Schwarm) Un aperçu de leur histoire (antérieure au Grand Essaim) 

 Nomadische Wüstenstämme bauten ihre ersten Bollwerke im Norden der bewaldeten Länder um die Oase von Fyre herum. 
 Das erste große Reich der Fyros wurde im Jahre 2275 vom bemerkenswerten Krieger Les tribus nomades du désert établirent leur bastion au nord des forêts, autour de l'oasis de Fyre. Dyros dem Großen gegründet. Er führte Feldzüge an, um die mineralischen Ressourcen in den Wüstengebieten zu schützen und eine Route durch die Herrschaftsgebiete der le Grand, un vaillant guerrier, fonda le premier grand empire fyros en 2275. Il mena des campagnes pour sécuriser les ressources minières dans les zones désertiques et construisit un aqueduc traversant le domaine des Matis zu den Tryker Seen zu schaffen, um die Wasserversorgung seiner wachsenden Bevölkerung zu sichern. Unter seiner weisen Hand wurde eine Allianz zwischen Tryker und jusqu'à la région des lacs des Trykers afin d'approvisionner en eau la population croissante. Sous son règne avisé, une alliance fut créée entre les Trykers et les Fyros. Les Trykers seraient chargés d'alimenter en eau les cités des Fyros begründet. Die Tryker eskortierten die Wasserlieferungen zu den Städten der Fyros und erhielten im Gegenzug Schutz gegen ihre tyrannischen Nachbarn, den qui, en échange, les protègeraient contre leurs voisins autoritaires, les Matis. 

 Unter der langen Herrschaft von Abylus dem Gelehrten, begann ein Rat von Chronisten, die Geschichte der Fyros aufzuschreiben. Nach dem unbeabsichtigten Entdecken von mysteriösen, altertümlichen Ruinen in den Urwurzeln gründete der Rat eine Gesellschaft von Bergleuten, die nach Wissen aus der Vergangenheit und nach dem Drachen aus den Mythen suchen sollte. Aber die Bergleute, die in der Gegend von Durant le long règne d'Abylus l'Erudit, un conseil de chroniqueurs fut chargé de rédiger l'histoire des peuples fyros. Suite à la découverte accidentelle d'anciennes ruines mystérieuses dans les Primes Racines, le conseil mit en place une compagnie de mineurs chargée de faire la lumière sur les événements du passé et de retrouver le Dragon mythique. Cependant, les mineurs qui travaillaient sur la zone de Coriolis gruben, stießen auf eine unterirdische Ader von giftigem Sap, der sich fortan wie ein Geysir ergoss. Gemäß der Aufzeichnungen der Fyros brach das Feuer schnell einen Weg durch die ausgedörrte Vegetation touchèrent une veine de sève acide qui jaillit telle un geyser. Selon les archives fyros, le feu s'étendit rapidement à travers la végétation desséchée du désert jusqu'à la lisière des Ödlandes bis hin zum Saum der üppigen Wälder im Territorium der Matis und verschlang alles auf seinem Wege, ganze zwei Wochen lang bis der Regen kam. Während forêts luxuriantes des Feuers von Matis, brûlant tout sur son chemin pendant deux semaines avant qu'il ne plût. Au cours de l'incident du Feu de Coriolis, so ist es überliefert, verloren viele qui devint connu de tous, de nombreuses vies fyros furent perdues et de nombreuses habitations détruites alors qu'ils essayaient de contrôler l'incendie. 

 Une autre catastrophe vint s'ajouter lorsque la route de l'eau fut coupée par le feu mais aussi par les guerriers matis qui profitèrent de l'occasion pour envahir la région des lacs des Trykers. Abylus l'Erudit dut agir rapidement afin d'éviter une mort certaine résultant du manque d'eau. Fidèles à leur véritable nature, et après avoir enterré leurs morts et réuni leur force, les Fyros bei dem Versuch, es unter Kontrolle zu bekommen, ihre Häuser und Leben. 

 Es kam noch schlimmer. Die Wasserroute wurde durch das Feuer unterbrochen und Kämpfer der s'opposèrent aux Matis nahmen die Gelegenheit wahr und überrannten das Land der Tryker. Abylus der Gelehrte hatte kaum eine Wahl, er musste schnell handeln, oder eine Hungersnot aufgrund des Wassermangels würde über das Volk hereinbrechen. Getreu ihrer gottgegebenen Natur stellten sich die Fyros, nachdem sie ihre Toten begraben und ihre Truppen einberufen hatten, gegen die pour réinstaller leur aqueduc. Malgré les nombreux affrontements avec les Matis, um ihre Wasserroute wieder herzustellen. Trotz der vielen Scharmützel mit den Streitkräften der Matis erhob sich ihr Reich zu neuem Glanz, dessen Herrlichkeit zwei Generationen überdauerte. leur empire brilla à nouveau de tous ses feux pendant les deux générations qui suivirent. 

 Es war während der Regentschaft von Ce fut en l'an 2481, durant le règne de Cerakos II., als das Reich plötzlich im Jahre 2481 zerfiel. Die Erdarbeiter, die in den Urwurzel gruben, stießen auf ein Nest von Kitins. In ihrer Angst und Panik erschlugen sie die großen Insekten und lösten dadurch aus, das große Schwärme von Soldaten der Kitin die Bevölkerung und zudem auch alle anderen Stämme der Homin im alten Land massakrierte. II, que l'empire connut soudain son déclin. Les fouilleurs travaillant dans les Primes Racines tombèrent sur un nid de kitins. Effrayés et paniqués, ils tuèrent des insectes géants, ce qui libéra un grand essaim de soldats kitins qui massacra les populations et élimina toute trace de l'hominité sur les anciennes terres.