Le Gingo qui avait mange le soleil » History » Version 1
Chroniques d'Atys, 01/01/2014 05:59 PM
1 | 1 | Chroniques d'Atys | h1. Le gingo qui avait mangé le soleil |
---|---|---|---|
2 | |||
3 | Un soir d’Atysoël, un yubo qui vagabondait après les flocons entendit quelqu’un pleurer. |
||
4 | Il s’approcha et découvrit un bébé gingo. |
||
5 | Il s’apprêtait à détaler, mais le bébé pleurait, pleurait... |
||
6 | |||
7 | Même si c’était un gingo, et qu’en d’autres temps ils auraient été ennemis, c’était le soir d’Atysoël et le yubo ne pouvait supporter que quelqu’un fût si triste ce jour-là. |
||
8 | |||
9 | Mais il ne pouvait pas se laisser croquer... Il eut alors une idée. |
||
10 | |||
11 | Il retourna sur ses pas, récupérant des cornes de capryni qu’il avait vu auparavant. |
||
12 | |||
13 | Il se les attacha sur la tête avec une liane de slaveni, et cacha les nœuds avec un bout de fibre rouge que le vent avait apporté. |
||
14 | Puis il alla se présenter au gingo, ainsi déguisé, et lui dit qu’il était l’envoyé d’Atysoël. |
||
15 | "J’ai entendu ta peine en ce soir où tous doivent sourire, lui dit-il. |
||
16 | Raconte-moi ce qui te rend malheureux !" |
||
17 | |||
18 | Le gingo ravala ses larmes, étonné par l’apparition. |
||
19 | Il expliqua : "j’ai mangé le soleil, et maintenant plus jamais il ne fera jour ! |
||
20 | Je suis né avec les premiers rayons de l’aube, |
||
21 | J’ai joué toute la matinée dans la neige, |
||
22 | Puis j’ai trouvé ce grand arbre plein de lumière. |
||
23 | J’ai sauté, sauté, pour attraper toutes les lumières, |
||
24 | Je les ai toutes fait tomber, |
||
25 | Mais quand la dernière est tombée, |
||
26 | La nuit est arrivée..." |
||
27 | |||
28 | Le yubo se mit à réfléchir. Il eut soudain une autre idée. |
||
29 | Il lui expliqua qu’en brisant les lumières d’Atysoël, le gingo avait offensé le Kami des fêtes. |
||
30 | Mais que pour réparer l’offense, il lui suffisait de faire ce qu’il dirait. |
||
31 | Le gingo, ravi d’avoir une occasion de se racheter, promit au yubo d’Atysoël de faire tout ce qu’il voulait. |
||
32 | |||
33 | Alors le yubo l’emmena dans la forêt, au pied de la Rotoa. Là bourdonnait une ruche. |
||
34 | Comme la Rotoa fleurit même en hiver, elles continuaient de faire du miel. |
||
35 | Le yubo dit : "Raconte ton histoire aux abeilles et convaincs-les de te donner leur miel pour faire revenir le soleil !" |
||
36 | Le gingo raconta si bien et les abeilles s’amusaient tellement qu’il revint avec un énorme rayon de miel. |
||
37 | |||
38 | "Ne le perds pas, nous allons à présent dans le désert." |
||
39 | Ils allèrent dans la forêt enflammée, là où les Bothaya réchauffent l’atmosphère. |
||
40 | Le yubo dit au gingo d’étaler le miel sur une des jeunes pousses. |
||
41 | Encore et encore, si bien que le gingo fut tout poisseux. |
||
42 | Mais sur le bâton, à cause de la chaleur, le miel caramélisa. |
||
43 | Alors d’un coup de dent, le yubo coupa la canne et la prit. |
||
44 | |||
45 | Ils allèrent ensuite dans les lacs. |
||
46 | Là, le yubo fit ramasser plein de coquillages de toutes les couleurs au gingo. |
||
47 | |||
48 | Puis ils allèrent dans la Jungle. |
||
49 | Le yubo agita le bâton de miel caramélisé et des lucioles arrivèrent, attirées par l’odeur. |
||
50 | Nombre d’entre elles se collèrent aussi dans la fourrure du gingo. |
||
51 | |||
52 | "Et maintenant, à l’arbre d’Atysoël !" |
||
53 | |||
54 | Vite vite, ils revinrent. |
||
55 | Le gingo sauta et sauta encore pour accrocher dans l’arbre les coquillages qu’ils avaient ramassés. |
||
56 | Les lucioles s’amusèrent à les faire miroiter. |
||
57 | La canne de sucre dégageait un parfum suave. |
||
58 | Le yubo sourit, très content de lui. Le gingo regarda les nouvelles décorations qui brillaient. |
||
59 | |||
60 | C’est alors que le soleil recommença à pulser. |
||
61 | C’est qu’ils avaient couru toute la nuit sur l’Écorce pour décorer l’arbre ! |
||
62 | |||
63 | C’est depuis ce jour que les yubos se déguisent à Atysoël et que les cannes d’Atysoël sont le symbole de la fête ! |
||
64 | |||
65 | _Légende contée par Lutrykin lors de la Veillée aux Contes d'Atysoël, 2e CA 2576_ |